Từ khóa
#kinh điển tây tạng
9 bài viết liên quan đến chủ đề này.
Derge Parkhang — Xưởng Ấn Loát Kinh Điển Lớn Nhất Tây Tạng: Di Sản Văn Hóa Không Thể Thay Thế
Derge Parkhang (sDe dge par khang — Nhà In Derge) là xưởng ấn loát kinh điển Phật giáo Tây Tạng lớn nhất và quan trọng nhất còn tồn tại — nơi lưu giữ hơn 217.000 bản khắc gỗ (ván in) đại diện cho kho tàng văn hóa và giáo pháp của cả một nền văn minh.
Kangyur — Các Ấn Bản Lịch Sử và Sự Khác Biệt Giữa Các Dòng Truyền Bản
Kangyur (bKa' 'gyur — Lời Phật Dịch) không phải một bộ thống nhất duy nhất — nhiều ấn bản lịch sử đã được in ấn tại các trung tâm khác nhau, mỗi ấn bản phản ánh truyền thống biên tập và tu viện riêng. Hiểu sự khác biệt giữa Kangyur Derge, Lhasa, Narthang và Peking là chìa khóa để nghiên cứu kinh điển Phật giáo Tây Tạng một cách có hệ thống.
Ninh Mã Gyubum — Bộ Sưu Tập Mật Điển Ninh Mã: Kho Tàng Tantra Cổ Xưa Nhất Tây Tạng
Ninh Mã Gyubum (Rnying ma rgyud 'bum — Tuyển Tập Mật Điển Ninh Mã) là bộ sưu tập hơn 400 Mật điển của truyền thừa Ninh Mã — những văn bản không có trong Kangyur chính thức, bảo tồn giáo lý Kim Cương Thừa cổ xưa nhất từ thời Đức Liên Hoa Sinh.
Kangyur và Tengyur — Hai bộ Đại Tạng Kinh của Phật giáo Tây Tạng
*Kangyur* (Tạng: *bka' 'gyur* — 'Dịch lời Phật') và *Tengyur* (Tạng: *bstan 'gyur* — 'Dịch luận thuyết') là *hai bộ kinh điển chính* của Phật giáo Tạng — gồm hơn *5.000 tác phẩm* dịch từ Sanskrit và các ngôn ngữ Ấn Độ. Đây là *kho tàng tâm linh* lớn nhất của thế giới Phật giáo còn nguyên — tương đương Đại Tạng Kinh Hán văn nhưng *nhiều hơn về Tantra*.
Kangyur và Tengyur — Hai bộ Đại Tạng Kinh của Phật giáo Tây Tạng
*Kangyur* (Tạng: *bka' 'gyur* — 'Dịch lời Phật') và *Tengyur* (Tạng: *bstan 'gyur* — 'Dịch luận thuyết') là *hai bộ kinh điển chính* của Phật giáo Tạng — gồm hơn *5.000 tác phẩm* dịch từ Sanskrit và các ngôn ngữ Ấn Độ. Đây là *kho tàng tâm linh* lớn nhất của thế giới Phật giáo còn nguyên — tương đương Đại Tạng Kinh Hán văn nhưng *nhiều hơn về Tantra*.
In Khắc Gỗ Tây Tạng (Xylography) — Nghệ Thuật Phát Hành Kinh Điển và Các Trung Tâm In Ấn Vĩ Đại
Trong nhiều thế kỷ, mỗi bộ kinh điển Tây Tạng ra đời từ hàng ngàn tấm ván gỗ khắc tay — mỗi tấm là công đức của người thợ khắc, mỗi chữ là lời nguyện cầu. Xylography (in khắc gỗ) không chỉ là kỹ thuật in ấn mà là pháp tu và truyền trao giáo pháp. Bài viết giới thiệu lịch sử, các trung tâm in ấn vĩ đại như Derge và Narthang, và ý nghĩa tâm linh của từng bộ kinh được in ra.
Kangyur và Tengyur — Đại Tạng Kinh Tây Tạng: Kho Báu 327.000 Trang
Kangyur và Tengyur là hai phần của Đại Tạng Kinh Tây Tạng — kho lưu trữ kinh điển Phật giáo lớn nhất còn tồn tại nguyên vẹn, gồm hơn 4.700 văn bản và hơn 327.000 trang. Bài viết giới thiệu cấu trúc, lịch sử và ý nghĩa của kho tàng này với hành giả Kim Cương Thừa.
Lotsawa — Các Dịch Giả Vĩ Đại của Phật Giáo Kim Cương Thừa Tây Tạng
Lotsawa (lo tsā ba — 'nhà phiên dịch') là những vị học giả phi thường đã mang toàn bộ kho tàng Phật pháp Ấn Độ vào Tây Tạng qua từng chữ, từng âm tiết được dịch với sự kính cẩn tuyệt đối. Không có các Lotsawa, Kim Cương Thừa Tây Tạng sẽ không tồn tại. Bài viết giới thiệu truyền thống dịch thuật thiêng liêng này — từ Thonmi Sambhota đến các dịch giả đương đại.
Học Tiếng Tạng cho Hành Giả Người Việt — Có Cần Thiết Không và Bắt Đầu Từ Đâu
Nhiều hành giả Kim Cương Thừa người Việt tự hỏi: Có cần học tiếng Tạng không? Phần lớn câu trả lời là không cần — nhưng 'không cần' khác với 'không có lợi.' Biết dù chỉ một ít tiếng Tạng mở ra một thế giới hoàn toàn khác trong việc đọc bản văn gốc, hiểu mantra chính xác, và kết nối sâu hơn với giáo lý. Bài viết này giúp bạn quyết định xem có nên học và nếu học thì bắt đầu từ đâu.